它是那面镜子,照出了我们心底最不敢承认的嫉妒与深情 —-评《我的天才朋友》

作者: [瑞典] 弗雷德里克·巴克曼
出版社: 天津人民出版社
出品方: 果麦文化
原作名: My Friends
译者: 孙璐
出版年: 2026-1
页数: 392
定价: 59
装帧: 平装
丛书: 弗雷德里克·巴克曼 作品
ISBN: 9787201216577

|从“费兰特热”到一种全球性的女性共鸣

在这个原子化的时代,很少有一本书能像《我的天才朋友》这样,引发一场全球范围内的“高烧”。

埃莱娜·费兰特(Elena Ferrante),这位从未露面的意大利作家,用她那把如同外科手术刀般的笔,切开了当代文学中最隐秘的角落——女性友谊的真实肌理

如果说过去描写女性友谊的作品大多停留在“温情脉脉”或“闺蜜情深”的糖衣包裹下,那么费兰特则无情地撕开了这层包装纸。她告诉我们:真正的友谊,往往伴随着最深的嫉妒、最暗的较量,以及最痛的相互依存。

这本《我的天才朋友》(L’amica geniale)作为“那不勒斯四部曲”的开篇,不仅仅是两个少女的成长史,更是一部关于庶民阶层如何通过教育与暴力,试图冲破命运天花板的社会史诗。


|不仅是“爱”,更是“互为镜像”的战争

书中两个女主角,莉拉(Lila)和莱农(Lenù),构成了文学史上最迷人也最复杂的双子星。

她们的关系不是静态的陪伴,而是一种动态的博弈。莉拉聪明、狂野、具有破坏力,是那种天生的“天才”;而莱农勤奋、顺从、通过努力学习来获得认可。

费兰特最精彩的笔触,在于描写莱农对莉拉那种混杂着崇拜与恐惧的心理:“她是我的一步之遥,是我想要成为却又害怕成为的人。”

这种心理描写精准得让人战栗。在现实生活中,谁没有过这样一个“天才朋友”呢?她是你前进的动力,也是你自卑的源头。你们互相模仿,互相掠夺对方的气质,在彼此的凝视中确认自己的存在。正如书名所暗示的,谁是那个“天才朋友”?是莉拉?还是莉拉眼中那个能够走出那不勒斯的莱农?答案是互为镜像的。


|那不勒斯的灰尘,掩盖不住暴力的底色

这不仅是两个女孩的故事,更是那不勒斯这座城市的传记。

费兰特笔下的那不勒斯,不是旅游明信片上的阳光海岸,而是一个充满了庶民暴力的牢笼。在这里,暴力是语言,是空气。男人们打女人,父母打孩子,邻里之间互相谩骂。

在这种令人窒息的环境中,**“知识”**成为了唯一的逃生舱。

书中对于“学习”这一行为的描写令人动容。对于莱农和莉拉来说,学习拉丁语、希腊语不仅仅是为了分数,而是为了构筑一道对抗周围粗鄙世界的防火墙。然而,命运的残酷在于,最有天赋的莉拉被迫辍学,最早感受到了世界的界限消失(界限消失感);而看似平庸的莱农却背负着两个人的梦想,一步步走向了更广阔却也更虚伪的外部世界。


|为何在图像与文字的转译中,我们依然需要重读经典?

随着近期图像小说(Graphic Novel)版本的推出,这个故事再次回到了大众视野。

无论是纯文字版还是漫改版,费兰特作品的核心魅力都在于那种**“高保真的心理现实主义”**。她不惮于描写女性心中那些被视为“不体面”的念头:对朋友美貌的嫉妒、对自身平庸的厌恶、对阶级跃迁的渴望。

在2026年的今天,当我们重新翻开这本书,会发现它依然无比锋利。它提醒我们,女性的成长史从来不是童话,而是一场在泥泞中不断搏杀、不断清洗自己身上“那不勒斯口音”的漫长征途。


|结语:为了那些我们弄丢了的“莉拉”

每个人的生命中,或许都有一个莉拉。她可能已经消失在人海,或者留在了故乡。

阅读《我的天才朋友》,是一次对过去的招魂。它让我们看到,正是那些即使分道扬镳、却依然在精神上互相纠缠的关系,塑造了今天的我们。

请鼓起勇气打开这本书,去直面那种能够灼伤你、却也能照亮你的友谊。

类似文章

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注